- 14:28China pede paz comercial, mas está pronta para responder
- 13:40Marrocos reforça a sua liderança no turismo em África com grandes projetos hoteleiros até 2025.
- 13:17Comores renovam apoio ao Saara Marroquino e rejeitam politização da SADC
- 12:51O astronauta ativo mais velho da NASA regressa à Terra no seu 70º aniversário
- 11:51ONU manifesta profunda preocupação com ataques dos EUA ao porto petrolífero do Iémen
- 10:32Saara Marroquino: A posição americana é “clara e inequívoca”
- 20:55Siel 2025: Celebrar a cultura e o legado literário em Rabat
- 13:51Washington alerta para "ataques iminentes" na Síria
- 13:18A reafirmação do apoio dos Estados Unidos à soberania de Marrocos sobre o seu Saara é "forte" e "inequívoca"
Siga-nos no Facebook
Notável participação marroquina na Feira Internacional do Livro do Cairo
A 56ª edição da Feira Internacional do Livro do Cairo, que decorre de 23 de janeiro a 5 de fevereiro de 2025 subordinada ao tema “Leia… No princípio era o Verbo”, destaca uma participação marroquina excecional. Sob a égide do Ministério da Juventude, Cultura e Comunicação, um stand marroquino reúne várias editoras e expositores.
Uma exploração dos desafios da tradução literária
Numa reunião realizada no sábado, o poeta e tradutor marroquino Mbarek Sryfi partilhou a sua experiência em tradução literária, destacando os desafios específicos de traduzir literatura árabe para inglês. Segundo ele, o fosso cultural e contextual entre as línguas dificulta o trabalho do tradutor árabe, ao contrário do seu colega ocidental.
De facto, Mbarek Sryfi enfatizou a importância de captar a “alma” das obras para preservar a sua essência. Falou sobre a sua tradução de uma coletânea de contos de Mohamed Zafzaf, que descreveu como uma porta de entrada para os leitores europeus. “Queria reflectir uma imagem positiva da literatura árabe e dos árabes”, disse, sublinhando o papel da tradução como um verdadeiro poder suave, capaz de aproximar as culturas.
Poesia marroquina que brilha
Além disso, o poeta Said Kobrit participou numa noite artística com poetas da América Latina, Ásia e Europa. Orgulhoso de representar Marrocos, afirmou que esta plataforma internacional oferece uma oportunidade única para promover a identidade plural e a criatividade intelectual marroquina.
A diversidade cultural na agenda
Com 1.345 editoras de 80 países, a Feira reúne pensadores e criadores de todo o mundo para debates, encontros literários e apresentações artísticas. O Sultanato de Omã, convidado de honra desta edição, reforça a riqueza dos intercâmbios culturais.
Comentários (0)