- 12:32Meta lança moderação coletiva inspirada em X
- 11:50Presidente anuncia eleições antecipadas para 18 de maio
- 11:29Reforçar o panorama de cibersegurança de África na GITEX 2025
- 11:13Palestinianos relatam histórias terríveis de tortura e violência sexual em audições das Nações Unidas
- 10:59Síria: Adoção de uma declaração constitucional, “nova página da história”
- 10:40Trump ameaça impor imposto de 200% sobre o champanhe e os vinhos franceses e europeus
- 10:14Marrocos reforça cooperação com o Benim e Angola nas áreas das pescas e do ensino superior
- 09:55Destacando a experiência de Marrocos na promoção dos direitos das mulheres durante uma conferência no Panamá
- 09:26Bourita visita os Estados Unidos para reforçar a parceria estratégica
Siga-nos no Facebook
Notável participação marroquina na Feira Internacional do Livro do Cairo
A 56ª edição da Feira Internacional do Livro do Cairo, que decorre de 23 de janeiro a 5 de fevereiro de 2025 subordinada ao tema “Leia… No princípio era o Verbo”, destaca uma participação marroquina excecional. Sob a égide do Ministério da Juventude, Cultura e Comunicação, um stand marroquino reúne várias editoras e expositores.
Uma exploração dos desafios da tradução literária
Numa reunião realizada no sábado, o poeta e tradutor marroquino Mbarek Sryfi partilhou a sua experiência em tradução literária, destacando os desafios específicos de traduzir literatura árabe para inglês. Segundo ele, o fosso cultural e contextual entre as línguas dificulta o trabalho do tradutor árabe, ao contrário do seu colega ocidental.
De facto, Mbarek Sryfi enfatizou a importância de captar a “alma” das obras para preservar a sua essência. Falou sobre a sua tradução de uma coletânea de contos de Mohamed Zafzaf, que descreveu como uma porta de entrada para os leitores europeus. “Queria reflectir uma imagem positiva da literatura árabe e dos árabes”, disse, sublinhando o papel da tradução como um verdadeiro poder suave, capaz de aproximar as culturas.
Poesia marroquina que brilha
Além disso, o poeta Said Kobrit participou numa noite artística com poetas da América Latina, Ásia e Europa. Orgulhoso de representar Marrocos, afirmou que esta plataforma internacional oferece uma oportunidade única para promover a identidade plural e a criatividade intelectual marroquina.
A diversidade cultural na agenda
Com 1.345 editoras de 80 países, a Feira reúne pensadores e criadores de todo o mundo para debates, encontros literários e apresentações artísticas. O Sultanato de Omã, convidado de honra desta edição, reforça a riqueza dos intercâmbios culturais.
Comentários (0)